zaterdag 30 januari 2010

Trio van nieuwe Proustuitgaven bij De Bezige Bij

Uitgeverij De Bezige Bij zette onlangs een voorzichtig Marcel Proustoffensiefje in, met drie nieuwe uitgaven omtrent de mondaine schrijver van A la recherche du temps perdu. Het kroonstuk is de door Thérèse Cornips grondig herziene vertaling van De kant van Swann. In haar voorwoord vat Ieme van der Poel de roman in één zin samen, wat ook een kunst mag heten: "De Recherche is een verhaal over liefde en jaloezie, over homoseksuele en lesbische relaties, over verfijnde emoties en het bizarre genot dat een mens zoekt in de bordelen van Parijs." Jan Pieter van der Sterre, Rokus Hofstede en Martin de Haan werken intussen aan een nieuwe Proustvertaling, want niet iedereen loopt zo hoog op met de Cornipsversie.
In Proust verliefd biedt William C. Carter een onbeschroomde inventaris van de (platonische?) liefdes van Proust, die altijd weer in de ban raakte van schone jongelingen (en af en toe ook een dame) uit de gegoede kringen. Zijn bevlogen brievensalvo's leverden hem niet veel op. Later viel hij eerder op chauffeurs (zoals op zijn privéchauffeur Alfred Agostinelli), kelners en prostituees. Carters biografische schets leest lekker weg en is zowel pittig als schrijnend.
Henri Raczymow stelde dan weer een gids samen waarmee je het Parijs van Proust kunt nalopen, met name het Parijs van de rechteroever van de Seine en de westelijke, bourgeoiswijken tussen Monceau, Faubourg Saint-Honoré, Concorde, Auteuil, het Bois de Boulogne en Etoile. Raczymow citeert in Het Parijs van Proust hervonden uitbundig en besteedt veel zorg aan zijn beeldmateriaal, dat het Parijse societyleven van destijds tot leven wekt. Maar in zijn slotbeschouwing capituleert Raczymow voor de "overmacht van de literatuur": Proust is moeilijk te reduceren tot "plekken", want hij kon ze als geen ander laten versmelten en hertekenen. Op zaterdag 13 maart organiseert de Marcel Proust Vereniging een programma rond de herwerkte De kant van Swann-vertaling van Cornips. De vertaalster, evenals Ieme van der Poel en Ton Hoenselaars die inleiding en annotatie verzorgden, spreken over hun specifieke rol bij de tot standkoming van dit project. (DL)

Labels:

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home