donderdag 19 november 2009

Geloofd en geprezen # 30

Literair manna blijft in velerlei vormen over schrijvers neerdalen. Een round-up in deze sporadisch opduikende prijzenrubriek:
°°In de Verenigde Staten zijn de National Book Awards uitgereikt. In de categorie fictie ging de prijs naar de van geboorte Ierse auteur Colum McCann voor zijn roman Let the Great World Spin. Zijn roman verschijnt binnenkort in het Nederlands bij De Harmonie onder de titel Laat de aarde draaien (zie hier een uittreksel uit de vertaling)
De National Book Awards zijn jaarlijkse onderscheidingen in de categorieën letterkunde, wetenschappen, poëzie en jeugdboeken. Ze leveren de laureaat 10.000 dollar op (ongeveer 6.700 euro). In de categorie poëzie werd de Amerikaan Keith Waldrop bekroond voor zijn bundel Transcendental Studies: A Triology. De National Book Award voor een jeugdboek was van de hand van Phillip Hoose met Claudette Colvin: Twice Toward Justice. Zie de berichtgeving bij De Morgen en The Guardian. Ook de 84-jarige Gore Vidal kreeg een onderscheiding voor zijn "distinguished contribution to American letters", evenals Dave Eggers voor "outstanding service to the American literary community". De National Book Awards zijn aan hun zestigste jaargang toe.
°°Véronique Ovaldé (foto) ontvangt de Prix Roman France Télévisions pour Ce que je sais de Vera Candida. Ze werd verkozen door een televisiejury, nadat eerder een professionele jury een shortlist samenstelde. Opmerkelijk is dat Ovaldé werd uitverkoren boven Goncourtwinnaar Marie Ndiaye, Médicislaureaat Dany Laférrière en Prix Décembrewinnaar Jean-Philippe Toussaint. Eerder ontving ze al de Prix Renaudot des lycéens.
°°De Fonds voor de Letteren vertaalprijzen 2009 gaan naar Nelleke van Maaren en Karol Lesman. De prijzen – van ieder 5.000 euro – worden op vrijdag 11 december a.s. in Utrecht uitgereikt. Beide literair vertalers worden bekroond "voor hun excellentie, durf en inzet". De jury bestond dit jaar uit Gerard Cruys, Mark Leenhouts en Barber van de Pol.
Nelleke van Maaren (°1941) wordt bekroond als vertaalster van "in tijd, stijl en taal zo uiteenlopende schrijvers als Botho Strauss (7x), Leo Perutz (4x), Ernst Jünger, Heimito Von Doderer (2x), Mme De Staël en Sylvia Plath, en non-fictie, vooral op kunsthistorisch terrein."
Karol Lesman (°1951) is sinds 1979 actief als literair vertaler Pools, zowel van proza als poëzie. "Hij is een vertaler die niet gladstrijkt, die het aandurft de stilistisch vaak complexe boeken als kunstwerken voor zichzelf te laten spreken", aldus het juryrapport. (DL - foto Ovaldé: Telerama)

Labels: , , ,

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home