vrijdag 16 oktober 2009

Dief aan de haal met IJslandse versie van 'The Lost Symbol'

In IJsland is de vertaling van The Lost Symbol van Dan Brown spoorloos, nadat een inbreker zich meester heeft gemaakt van de tekst. De politie is op zoek naar de dader, die zich eergisteren een toegang verschafte tot de lokalen van uitgeverij Bjartur. Hij ging er dinsdag van door met de kopie van de eerste drukproef van de IJslandse vertaling met de titel Týnda Táknid. Hoofdredacteur Gudrun Vilmundardottir van uitgeverij Bjartur heeft een verklaring: "De inbreker kwam misschien niet verder in zijn Engelstalige uitgave van de dikke roman en heeft mogelijk in zijn wanhoop besloten als eerste een IJslandse vertaling te bemachtigen." Wellicht is de inbreker op de vlucht geslagen toen er een fotograaf de uitgeverij binnenkwam. Volgens Vilmundardottir was er gelukkig wél al een kopie van de IJslandse tekst naar de eindredactie gestuurd. Op de vraag of de uitgeverij niet bang is dat de tekst op internet zal worden geplaatst, antwoordde ze negatief "al ga je je wel het een en ander afvragen, omdat de inbreker ook een scanner heeft meegenomen", aldus Vilmundardottir. In de Engelstalige wereld zijn al 2 miljoen exemplaren van The Lost Symbol verkocht. Zie meer info bij de Spanningsblog. (DL)

Labels:

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home