maandag 14 september 2009

Martinus Nijhoffprijs voor vertaalster Marja Wiebes

De prestigieuze Martinus Nijhoff Prijs / Prins Bernhard Cultuurfonds Prijs voor Vertalingen is dit jaar toegekend aan Marja Wiebes. Zij krijgt de prijs van 35.000 euro voor haar vertalingen van Russische literatuur naar het Nederlands. De Martinus Nijhoffprijs is de belangrijkste oeuvrprijs voor vertalers.
Marja Wiebes (Rotterdam, 1936) uit Leiden studeerde Slavische Taal en Letterkunde aan de Rijksuniversiteit Leiden. Een van haar leermeesters was Karel van het Reve, bij wie zij jarenlang in de door Van het Reve geleide vertaalgroep zat. Haar eerste gepubliceerde vertaling was Getuigenis, de memoires van de Russische componist Sjostakovitsj, verschenen in de Privé-Domeinreeks. Ze vertaalde onder meer Tsjechov en Tolstoj (Oorlog en Vrede, samen met Yolanda Bloemen), evenals dichters als Achmatova en Tsvetajeva. Vaak werkt ze samen met collega-vertalers als Yolanda Bloemen en Margriet Berg.
De jury wijst in haar verslag op "de rijke schakering van literaire genres, waaronder romans, memoires, gedichten en toneelstukken" in haar werk. "Zij blijft dicht bij de oorspronkelijke tekst, veroorlooft zich geen overbodige vrijheden, maar weet de soms lastige en 'zware' Russische tekst altijd in uitermate soepel Nederlands om te zetten. Voor vertaalproblemen weet zij vaak briljante oplossingen te vinden." De uitreiking vindt plaats op woensdag 4 november in het Muziekgebouw aan 't IJ in Amsterdam. Op Literatuurplein staat een interview uit 2006 met Wiebes & Bloemen. Vorig jaar ging de prijs naar Birthe Lundsgaard. (DL)

Labels: ,

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home