maandag 20 oktober 2008

Vlaamse auteurs doen het voortreffelijk op Frankfurter Buchmesse

Vlaamse auteurs uit alle genres hebben een goede beurt gemaakt op de Frankfurter Buchmesse, ’s werelds grootste boekenbeurs die gisteren afliep en uiteindelijk 299.000 bezoekers trok. Dat leert navraag bij het Vlaams Fonds voor de Letteren (VFL) en meldt De Morgen. Uit de ruim 150 afspraken die het VFL met buitenlandse uitgevers afwerkte, blijkt dat vooral de aandacht voor de Vlaamse graphic novel groot is. “We merken een sterke belangstelling voor het werk van Randall C., Olivier Schrauwen en Judith van Istendael bij buitenlandse uitgevers”, zo bevestigt Inès de Bien, die de internationale contacten bij het VFL onderhoudt. “Ook de verstripping van Willem Elsschots Kaas door Dick Matena lijkt op een buitenlandse carrière af te stevenen.”
Bij de Vlaamse romanciers mag vooral Stefan Brijs zich verheugen in blijvende internationale belangstelling voor De engelenmaker. “Brijs’ werk is al in elf talen vertaald en dat zwengelt de nieuwsgierigheid enkel maar aan. Binnenkort verschijnt zijn boek zowel in de Verenigde Staten als Groot-Brittannië ook nog in paperback en nu heeft een Roemeense uitgever een optie genomen op de vertaalrechten”, aldus de Bien. Van Dimitri Verhulsts nieuweling Godverdomse dagen op een godverdomse bol zijn de rechten al verkocht aan een Duitse uitgever, maar De Bien merkt bij deze roman wel “meer terughoudendheid bij buitenlandse uitgevers” dan het geval was bij voorgangers als Mevrouw Verona daalt de heuvel af of Problemski hotel. Ook Paul Verhaeghens Omega minor, blijkt na de toekenning van de Independent Foreign Fiction Prize goed in de markt te liggen (de vertaalrechten zijn aangeschaft door een Poolse uitgever), terwijl er veel interesse werd genoteerd voor Erik Vlamincks roman Suikerspin en Het grote uitstel van de in Vlaanderen wonende Nederlandse Gouden Uillaureaat 2008 Marc Reugebrink.
In de categorie jeugdliteratuur lopen de uitgevers storm voor Els Beerten met de alom goed onthaalde jeugdroman Allemaal willen we de hemel. “Diverse Duitse uitgevers hebben een bod uitgebracht.” Het VFL biedt financiële steun aan vertalingen van Vlaamse auteurs in het buitenland. “Veel buitenlandse uitgevers komen bij ons in Frankfurt ook voor een second opinion, wanneer ze de rechtenaankoop overwegen”, aldus de Bien. De Bien betreurt evenwel dat het VFL geen vertaalsubsidiemogelijkheid heeft voor de non-fictie, waardoor ze boeken als De weg naar Mekka van Jan Leyers ook een duw in de rug zouden kunnen geven." Ze hoopt dat daar in de toekomst verandering in komt." (DL - foto Paul Verhaeghen: Koen Broos)

Labels:

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home