zondag 16 maart 2008

Duitse uitgever Rowohlt viert 100ste verjaardag

De gerenommeerde Duitse literaire uitgeverij Rowohlt werd honderd jaar geleden opgericht en viert dezer dagen zijn verjaardag op gepaste wijze. Speciaal voor deze gelegenheid werd een website gelanceerd met veel smakelijks: op een blog houden Rowohlt-auteurs de gelukwensen bij, de literaire quiz heeft een gevulde prijzentafel, er is een virtuele rondleiding door het hoofdkwartier in Hamburg en een kroniek lijst de vele opmerkelijke gebeurtenissen van de uitgeverij op. Bovendien is het evident dat de uitgeverij zichzelf ook een boek ten geschenke gaf. Ernst Rowohlt stichtte de uitgeverij in 1908 in Leipzig, met onder andere Kurt Wolff als nauwe medewerker. Het was Wolff die Franz Kafka en Max Brod binnenhaalde. Later kwamen onder meer grote Duitstalige auteurs als Robert Musil, Kurt Tucholsky, Erich Kästner, Klaus Mann, Arno Schmidt, Elfriede Jelinek, Martin Walser en Daniel Kehlmann. Kästner vatte ooit desgevraagd samen wat de uitgeverij zo bijzonder maakte: “Rowohlt-Autoren trinken und rauchen.”
Heinrich Maria Ledig-Rowohlt, de oudste zoon van Ernst, zou vlak voor de Twee Wereldoorlog de uitgeverij overnemen, nadat zijn vader een Berufsverbot van de nazi’s kreeg en naar Brazilië was gevlucht. Ernst zou nog tot aan zijn dood in 1960 zijn leidende positie in het bedrijf behouden. Opvallende vernieuwing na de oorlog was de RoRoRo, Rowohlts Rotation-Romane, succesvolle pockets die op krantenpapier werden gedrukt en tegen bijzonder lage prijzen werden verkocht. Heinrich en de andere ergenamen van de familie verkochten Rowohlt Verlag in 1982 aan het concern Holtzbrinck, momenteel de zesde grootste mediagroep van Duitsland. Uitgever-directeur is sinds 2002 Alexander Fest, zoon van historicus Joachim Fest.Van bij het begin werd sterk de nadruk gelegd op vertaalde romans, veelal van Franse en Amerikaanse auteurs. Rowohlt geeft momenteel in het Duits de boeken uit van Paul Auster, Albert Camus, Jeffrey Eugenides, Jonathan Franzen, Ernest Hemingway, Imre Kertész, Jonathan Littell, Vladimir Nabokov, Harold Pinter, Philip Roth, José Saramago, en van Nederlandse auteurs als Hella S. Haase, Harry Mulisch en Jan Wolkers. De Heinrich Maria Ledig-Rowohlt Stiftung kent jaarlijks belangrijke vertaalprijzen toe. Zie ook de stukken over de jarige op Die Welt en Neue Zürcher Zeitung. (HC)

Labels: ,

0 Comments:

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home